荷物を運んでもらうとき、英語で何て言えばいい?
【注目記事】 「それではずっと英語は話せません…」…その理由とは?
ホテルのチェックアウトのとき、荷物を運んでもらいたいときってありますよね。
そんな「荷物を運んでもらう」英語は何て言えばいいでしょうか?
I'm checking out.Could you carry my baggage,please?
- 「チェックアクトします。荷物を運んでもらえますか?」
男性ならともかく、巨大な荷物を女性がせっせと自分で運んでいるのはとても大変なことですよね。
ホテルならばやはり運んでもらったほうがいいですね。
事前にフロントへ電話しておくのもいいですし、部屋に荷物だけおいてフロントにチェックアウトの時にこのフレーズで伝えてもいいですよね。
せっかく高級ホテルに泊まったのに、自分でせっせと荷物を運んでいるなんて、ちょっとみっともないかもしれませんよね。
Sponsored Link
Day66 ホテル:チェックアウトの会話
こういったホテルのチェックアウト時には、よく使う英語フレーズが決まっています。
私はそういった英語を、英会話の音声で覚えてしまいました。
例えば…
My bill,please. 請求書をお願いします。
- 「それで、おいくらなの?」
というような意味合いになるでしょうか?
請求書をお願いっていうのが、とてもスマートな言い方でいいですよね。ちょっと使ってみたくなる言い方ですよね。ホテルだけでなく、レストランでも使えそうなフレーズですね。
チェックアウトはスマートに済ませたいもの。でも料金はちゃんとチェックしておきたいですね。
このDay66では、そういう料金の確認の時に使う英語フレーズも収録されていました。
わからないものや、疑問におもったことは遠慮しないでどんどん確認しておきたいですね。
この会話をひととおり覚えておけばまずは大丈夫そうです。
英文を見て勉強するよりも…
例文を見て勉強するよりも…
英語の会話を音声で聞いて覚えたほうが、ぜんぜんラクです。
海外旅行へ行く前は、私は英語の音声を、会話で確認して、ちゃんと復習しておくようにしています。
でも、海外旅行へ行く機会がほとんどないんですけどね…。
【できるようになったこと Day66】
ホテルをチェックアウトするときに、
荷物を運んでもらうように英語で言えるようになった!
”Could you carry my baggage,please?”
続きはこちらから!
→Day67 ホテル:チェックアウトのフレーズ
【人気記事】 「もう無理かも…」と思った私が、英語を話せるようになったカンタンな方法
Sponsored Link
Sponsored Link
関連コンテンツ
関連記事
ホテルのチェックアウトの時は、フロントの人とコミュニケーションを
取りながら宿泊費の支払いをします。荷物を運んでもらったり、
料金の確認をしたりしますので、ネイティブの英語を…
海外を旅行したときに感じるのが、日本のようにどこにでも
自動販売機があるわけではないということ。そのせいもあって、
カフェなどに立ち寄ることも多くなるのではないでしょうか…