returnとrefundの「戻す」違いと意味

このエントリーをはてなブックマークに追加   

returnとrefundの「戻す」違いと意味を教えて!|英単語Day149

【注目記事】 「それではずっと英語は話せません…」…その理由とは?

 

 

今回学習する英単語は、returnです。
カタカナ英語でも「リターン」というぐらいですから、
意味はだいたいわかりますよね。

 

Sponsored Link

 

 

一応どんな意味で使われ方をしているのか確認してみます。
英会話教材ネイティブイングリッシュDay149「購入した商品の交換」の
フレーズ集の中には次のような例文があります。

 

I'd like to return it.
返品したいのですが。

 

お店で購入した商品に不具合があり、返品をしたい時に申し出る言葉ですよね。
このようにreturnには「戻す」「返す」といった意味があります。

 

 

 

では、今度は商品を返品するのではなく、代金を返金してもらいたい時には
同じようにreturnを使えばいいのでしょうか?
ネイティブイングリッシュには次のような例文もありました。

 

I will refund the money for it.
代金の払い戻しをいたします。

 

このように「返金する」「払い戻しする」ときにはrefundという英単語を使います。

 

refund = 払い戻す、返済する

 

 

商品なのか、お金なのかによって英単語の使い分けが違ってくるんですね。
こういう違いはちゃんと覚えておきたいですよね。

 

 

ちなみに「リターンキー」(Returnキー)という言葉を聞いたことあるでしょうか?
これは、パソコンのキーボードにある「エンターキー」(Enterキー)のことです。
昔は、ワープロで改行するときに次の行の先頭に戻るのでReturnと言っていたようですね。
ReturnとEnterの違いはこういうことなのですね。

 

 

【まとめ】

 

・return = 返品する、戻す、返す

 

・refund = 返金する、払い戻す、返済する

 

【人気記事】 「もう無理かも…」と思った私が、英語を話せるようになったカンタンな方法

 

Sponsored Link

Sponsored Link


 

 

関連コンテンツ

 

 

関連記事

「~するなんて!」は英語で何て言えばいいか教えて!|英単語Day150
「~するなんて!」という言い方をよくしませんか?
これって英語でなんて言えばいいのでしょうか?
fancyを使う言い方を覚えておきましょう…

 

 

 

 

 

seemとlookの意味と違いをスッキリなるように教えて!|英単語Day151
seemもlookも「~に見える」という意味に使われます。
これってどんな違いがあるのでしょうか?
使い方がわかるように教えてほしい…

 

 

 

 

 

「ええと」を英語で言うとLet's see、他にはどんな言い方があるの?|英単語Day152
会話の中で「ええと」という言葉はよく使うと思います。
英語ではLet's seeとなりますよね。
でももっとほかの言い方もありそうですね…

 

 

 

 

 

英語で「道案内する」はshowを使いますよ!|英単語Day153
showという英単語、「見せる」という意味だけかと思っていました。
実際には、道案内のときにもよくshowが使われます。
さらに「証明する」という意味でも使われますよね…

 

 

 

 

 

uh-huhってどういう意味?使い方を教えて!|英単語Day155
英語にuh-huhという言葉がありますよね。
あれってなんとなく意味はわかりますが、
ホントはどんな意味でどう使うんでしょうか?…


トップページ 体験談 サンプル音声を聞く about