予定はありますか 英語

このエントリーをはてなブックマークに追加   

「予定はありますか?」は英語で何て言えばいいか教えて!

【注目記事】 「それではずっと英語は話せません…」…その理由とは?

 

 

今回学習する英語は、「予定はありますか?」の表現です。

 

相手を誘ったりするために、予定を確認したりすることがありますよね。
そういうことは友達同士でもありますし、ビジネスにおいても上司や部下、
お客様は取引先にも同様に、予定を確認することはあります。
英語ではいったいどのように表現すればいいのでしょうか?

 

Sponsored Link

 

 

英会話教材ネイティブイングリッシュのビジネス版Day7「接待②来客を食事に誘う」には
次のような会話が収録されていました。

 

Do you have any plans this evening?
今日の夜、何か予定はありますか?

 

予定を確認する場合は、このような英語の表現になりますね。

 

「予定」という言葉は次のような単語を思い浮かべるかもしれません。

 

  • schedule
  • appointment
  • reservation

 

しかし、こういった場合の「予定」には「plans」が使われるのです。

 

「予定」 = plans

 

 

「予約」「約束」という意味のappointmentとreservationの違い

 

 

 

 

予定を確認する場合は、とても簡単な英語です。
plans(予定)がある(have)かどうかを確認するだけですからね。

 

難しい英語の表現ではなく、カンタンな言葉で表現するのが英語の魅力でもありますよね。

 

 

【まとめ】

 

・予定はありますか?
   ↓
 Do you have any plans?

 

【人気記事】 「もう無理かも…」と思った私が、英語を話せるようになったカンタンな方法

 

Sponsored Link

Sponsored Link


 

 

関連コンテンツ

関連記事

「パンフレット」、英語ではpamphletじゃなくbrochureだと知っていましたか?
パンフレットをそのまま英語に変換するとpamphletになりますが、
実際の英語の会話ではpamphletはほとんど使われません。
「パンフレット」はbrochureという英単語が使われます…

 

 

 

 

 

合併は英語でmergerという意味、買収とは何が違うの?
企業の間では合併されることが頻繁に起こっています。
日本の企業を海外進出を見据えると、合併はもっと増えそうです。
この合併、英語では何て言うのでしょうか?

 

 

 

 

 

「construct」ビジネス英語、意味や使い方を教えて!
constructはビジネス英語でよく使われる英語です。
construction、contractorもありすよね。
建設業のみならさまざまな分野で使われています

 

 

 

 

 

「急成長」英語では何て言えばいいか教えて!
ビジネスにおいて注目される言葉、それは「急成長」
どこの国であってもこの「急成長」には希望があります
この「急成長」、英語では何と言えばいいでしょうか…

 

 

 

 

 

produceという英語は、日本語の「プロデュース」と意味が違う!
produce、カタカナ英語にすると「プロデュース」ですよね。
「プロデュース」と聞いて、どんなイメージをしますか?
実は、意味は違うんです。


トップページ 体験談 サンプル音声を聞く about