年間売り上げ 英語 annual sales 意味

このエントリーをはてなブックマークに追加   

「年間売り上げ」は英語で「annual sales」もっと詳しく意味を教えて!

【注目記事】 「それではずっと英語は話せません…」…その理由とは?

 

 

 

今回学習します英語は、「annual sales」です。
ビジネス英語ではよく使われる言葉なのですが、
知らない人にとっては、ピンとこない言葉ですよね。

 

Sponsored Link

 

 

ではさっそくどんな意味で、どのように使われるのか学習してみましょう。
英会話教材ネイティブイングリッシュのビジネス版Day9「会社の支社や従業員数」の
なかに、次のような例文があります。

 

How much are your annual sales?
年間売り上げはどのくらいですか?

 

このように「annual sales」は「年間売上」という意味になります。

 

annual sales = 年間売り上げ

 

 

この「annual」の意味は「一年の」「例年の」、
そして「sales」は、「販売」「売り上げ」という意味になります。

 

 

英語が苦手な人にとっては、「一年の」という英語ならば
「year」という単語が使われればいいのにと思うかもしれません。
私がそうでしたけどね。
わざわざ、「annual」と言われると、あれ?なんて意味なの?の
一瞬わからなくなってしまいますよね。

 

なんにせよ、この「annual」は英語ではいろいろと使われます。

 

  • annual salary 年俸
  • annual income 年収
  • annual plant 一年生植物
  • annual interest 年利

 

 

 

ちなみになんですが、annualのように数字をあらわす英単語は他にもあります。

 

  • annual   = 1年間の
  • decennial = 10年間の
  • centennial = 100年間の
  • millennial = 1000年間の

 

  • Biennial = 2年に1度の
  • Triennial = 3年に1度の
  • Quadrennial = 4年に1度の
  • Quinquennial = 5年に1度の
  • Sexennial = 6年に1度の
  • Septennial = 7年に1度の
  • Octennial = 8年に1度の
  • Novennial = 9年に1度の

 

  • Vicennial = 20年に1度の
  • Quinquagenary = 50年に1度の
  • Sesquicentennial = 150年に1度の
  • Bicentennial = 200年に1度の
  • Sestercentennial = 250年に1度の
  • Tricentenary = 300年に1度の
  • Quincentenary = 500年に1度の
  • Bimillennial = 2000年に1度の

 

 

気が遠くなるような数字もありますが、
このように数字を表す英単語って、あるんですよね。

 

 

 

【まとめ】

 

・annual sales = 年間売り上げ

 

 

【人気記事】 「もう無理かも…」と思った私が、英語を話せるようになったカンタンな方法

 

Sponsored Link

Sponsored Link


 

 

関連コンテンツ

関連記事

million、billionって英語の意味、いくつなのか教えて!
million、billionって英語の意味、すぐにわかりますか?
millionは「100万」、billionは「10億」です。
もっとわかりやすく覚える方法はあるの?

 

 

 

 

 

「raw materials」ってどういう意味なのか教えて!
「material」は「マテリアル」ですから「材料」という意味です。
では、「raw materials」はどんな意味でしょう?
「raw」は「生の」という意味ですよね、「生の材料」?

 

 

 

 

 

「上場する」 英語で何て言えばいいのか教えて!
「上場する」は英語で何て言えばいいんでしょうか?
それにはまず、上場するということはどういうことなのか
理解しておく必要がありますね。

 

 

 

 

 

「営業マン」英語でネイティブならこう言いますよ!
営業マンは英語で何て言いますか?
「salesman」「businessman」とか言いますね。
では、「sales rep」っていうのは聞いたことありますか?

 

 

 

 

 

「perfect job」という英語の意味を「完璧な仕事」だとカンチガイしてませんか?
perfect jobの意味はわかりますか?
「完璧な仕事」だと思っていませんか?
実はそうとは限らないんです!

 

 


トップページ 体験談 サンプル音声を聞く about