ついていく 遅れずに 英語

このエントリーをはてなブックマークに追加   

「ついていく」(遅れずに)は、英語で何て言えばいいの?

【注目記事】 「それではずっと英語は話せません…」…その理由とは?

 

 

 

今回学習します英語は、「ついていく」です。
日本語の「ついていく」といっても、いろんな意味がありますよね。

 

Sponsored Link

 

 

普通に「ついていく」を言われれば、followという英語を思い浮かべます。

 

follow = (後を)ついていく

 

でも、こういう場合の「ついていく」はどうでしょうか?

 

  • 「学校の授業についていく」
  • 「ハードな練習についていく」

 

こういった場合だと、followだと少し意味が違うような気がします。

 

 

「ついていく」についての例文がありましたので、
それで学習してみようと思います。
英会話教材ネイティブイングリッシュのビジネス版Day11「仕事内容について」の
なかに次のような例文がります。

 

I have to keep up with the latest information.
最新の情報についていかなければなりません。

 

この例文では、followは使っていませんよね。
「ついていく」という英語には、「keep up with」が使われています。

 

日常生活でもビジネスや仕事においても、
この「keep up with」を使うことって、結構あると思うんですよね。

 

「ついていく」ということがどういう意味なのか見極めて、
「follow」と「keep up with」を使い分けないといけませんね。

 

 

【まとめ】

 

・(後を)ついていく = follow

 

・(遅れずに)ついていく = keep up with

 

 

【人気記事】 「もう無理かも…」と思った私が、英語を話せるようになったカンタンな方法

 

Sponsored Link

Sponsored Link


 

 

関連コンテンツ

関連記事

「出張する」は英語で何て言えばいいか教えて!
ビジネスマンにはよく出張ってありますよね
この「出張する」って英語で何て言うんでしょう?
ビジネス英語にはよく使われますね

 

 

 

 

 

「面接」は英語で何て言えばいいか教えて!
そもそも、「面接」って英語で何て言うんでしょう?
「面接」は、interviewになります。
違和感を感じましたが、でもなるほど…

 

 

 

 

 

「経歴」は英語で、〇 background、〇 career、× carrierです!
「経歴」、英語ではなんて言えばいいんでしょうか?
経歴は英語でbackgroundやcareerと言います
でもcarrierではありません

 

 

 

 

 

面接の時、英語で長所を聞かれたら、何て応えますか?
面接のとき、英語だと緊張しそうですよね
もし「あなたの長所は?」と尋ねられたら
何て応えればいいでしょうか?

 

 

 

 

 

英語面接で「短所は?」なんて応えればいいか教えて!
英語で面接を受けたことありますか?
もし「あなたの短所は?」と聞かれたら
英語でなんて応えればいいでしょうか?

 

 

 


トップページ 体験談 サンプル音声を聞く about