最終決定 英語

このエントリーをはてなブックマークに追加   

「最終決定」は、英語で何て言えばいいか教えて!

【注目記事】 「それではずっと英語は話せません…」…その理由とは?

 

 

今回学習します英語は、「最終決定」です。

 

ビジネスにおいては、最終決定をする場合、
社長や役員会議での決定となる場合があります。

 

日本の、それも大企業になればなるほど
そのような傾向にあります。

 

しかし、ベンチャー企業や成長著しい業界ならば、
あまりゆっくりと決断をするようでは、
取り残されてしまいます。
「最終決定」はとても重要なビジネス用語でもありますね。

 

Sponsored Link

 

 

この「最終決定」、英語ではなんて言えばいいんでしょうか?
実際のビジネス英会話のなかで使われている例を参考に
学習していきたいと思います。

 

英会話教材ネイティブイングリッシュのビジネス版Day26「商談を終える」には
次のようなビジネス英語のフレーズがあります。

 

I don't have the authority to make the final decision,so please let me talk to my boss.
私には最終決定をする権限がありませんので、上司と相談させてください。

 

このように、「最終決定」は英語で、final decisionと言います。

 

 

最終決定 = final decision

 

 

最終というのはfinalですよね。
「ファイナルアンサー」という言葉があるように
ファイナルはカタカナ英語でもほぼ意味はわかります。
decisionは【名詞】で、「決定」「決断」「決意」などの意味になります。

 

どちらの英単語も難しいものではありませんが、
最終決定がfinal decisionだということを知らないと
すぐに出てこないかもしれませんね。

 

 

【まとめ】

 

・最終決定 = final decision

 

 

finalという「最終」という英単語と
decisionという「決定」の英単語の組み合わせですが
知らなければfinal decisionは英会話のなかですぐにでてきません。

 

 

ネイティブが話す英会話のなかで
final decisionを自然と聞いていれば
そのフレーズも簡単に身につくと思います。

 

実際のところ、Final Answerという言葉ならば
わざわざ和訳しなくても、どんな意味なのかはすぐにわかります。

 

ネイティブが話す英会話を自分の耳で聞いて、
自分の口から発音することを繰り返していけば
聞き取りも、英語で話すことも
案外カンタンにできてしまいますよ。

 

【人気記事】 「もう無理かも…」と思った私が、英語を話せるようになったカンタンな方法

 

Sponsored Link

Sponsored Link


 

 

関連コンテンツ

関連記事

「上司と相談する」は、英語で何て言えばいいか教えて!
相談」はおもに上司に相談することになります。
「上司に相談する」という場合、いったい英語では
何て言えばいいんでしょうか?

 

 

 

 

 

「確認する」は英語でcheck?confirm?意味と違いを教えて!
ビジネスにおいて「確認する」ことは大切です。
「確認する」は英語で何て言えばいいんでしょうか?
check?それともconfirm? 違いや意味を教えて!

 

 

 

 

 

「網羅する」は、英語で何て言えばいいか教えて!
「網羅する」という言葉、なんとなく意味は分かると思います。
けれどもなかなかうまく説明することができません。
英語ではいったい何て言えばいいんでしょうか?

 

 

 

 

 

「ご連絡お待ちしております」は、英語で何て言えばいいか教えて!
お店や商売、ビジネスにおいて「ご連絡お待ちしております」は
よく使われる言葉ですよね。
英語でいったい何て言えばいいでしょう?

 

 

 

 

 

「質問があればいつでも聞いてください」は、英語で何て言えばいいか教えて!
「質問があればいつでも聞いてください」は、よく使うフレーズ
こういったフレーズは日本語であっても英語であっても
自然に覚えてしまうことがありますよね。

 

 


トップページ 体験談 サンプル音声を聞く about