数・数量って、英語で何て言えばいいか教えて!
【注目記事】 「それではずっと英語は話せません…」…その理由とは?
今回学習します英語は「数・数量」についてです。
数を英語でいうと何になるでしょうか?
numberでしょうか?あるいはfigureでしょうか?
ほかにも数が多い少ないで、英語の表現も違ってきますよね。
英会話のなかで数や数量について話す時、
いったいなんて言えばいいのか悩んでしまうかもしれません。
では実際に英会話のなかで、数や数量についての内容を
話している例文を参考に学習してみたいと思います。
Sponsored Link
英会話教材ネイティブイングリッシュのビジネス版Day27「クレームの電話をかける」には
次のような数にまつわる英会話の文章がありました。
We received the wrong quantity of goods.
届いた商品の数が間違っています。
このように数のことを、quantityと表現しています。
数・数量 = quantity
商品の数であったり、数量を表す場合はquantityになります。
このquantityに対する英単語としては、
quality「質」となります。
quality「質」よりquantity「量」といった具合に
とても対比てきな言葉ですよね。
【まとめ】
・数・数量 = quantity
・quantity「量」 ←→ quality「質」
日本語の「数」をそのまま英語に訳そうとしても
うまくはいきません。
「数」という考え方によって英語ではいろんな表現があるんです。
「数」を的確に英語で理解するには
まず英会話に慣れなければなりません。
ネイティブの自然な英語を自分の耳で聞いて
その発音を自分の口から発する…
大変そうに思えるかもしれませんが、
教材をスマホに入れて、スキマ時間で
繰り返し聞いて発音練習すれば
かなり効果的に実践できるんです。
英語が話せるようになるって
思った以上にカンタンにできてしまいますよ。
【人気記事】 「もう無理かも…」と思った私が、英語を話せるようになったカンタンな方法
Sponsored Link
Sponsored Link
関連コンテンツ
関連記事
「お手数かけてすみません」、英語で何て言えばいいか教えて!
「お手数かけてすみません」はよく使う言葉です。
でも英語でいうとなると、ちょっと考えてしまいます。
何て言えばいいのか、しっかりと確認してみようと思います。
「折り返し電話します」、英語で何て言えばいいか教えて!
突然忙しいときにスマホが鳴ったりすることがあります。
電話に出れるならば、「折り返し電話します」と伝えますよね。
「折り返し電話します」は英語ならば何て言えばいいでしょうか?
soon と immediatelyの「すぐに」の早さの違いを教えて!
「すぐに」という意味の英単語はわかりますか?
soon?それともimmediately?もしくは他の英単語?
その違いってわかりますか?
「不良品」は英語で何て言えばいいか教えて!
「不良品」は英語で何て言えばいいかわかりますか?
商品ならば英語でわかると思いますけど…
「不良品」は英語で何て言えばいいんでしょうか?
「無料で交換」は英語で何て言えばいいか教えて!
商品を購入して不備があれば無料で交換してもらう
ことってありますよね。
「無料で交換」は英語で何て言えばいいんでしょう?