私抜きで 英語

このエントリーをはてなブックマークに追加   

「私抜きで」は、英語で何て言えばいいか教えて!

【注目記事】 「それではずっと英語は話せません…」…その理由とは?

 

 

会議や飲み会や旅行など、
本来ならば自分が参加すべきものだったのが、
急な用事のために参加できなくなってしまうことがあります。

 

そういった場合、「私抜きで」開催されることになります。
この「私抜きで」という言葉、英語ではいったい何て言うんでしょう?

 

ネイティブの会話の中に「私抜きで」を使った表現がありましたので
参考にしながら学習してみたいと思います。

 

Sponsored Link

 

 

英会話教材ネイティブイングリッシュのビジネス版Day3「アポイントに遅れる連絡」には
次のような「私抜きで」という会話がありました。

 

Please start the meeting without me.
私抜きで会議を始めていてください。

 

このように「私抜きで」は、without meと表現します。
withoutは、「~なしに」「がなく」という意味です。
「私ナシで」となりますね。
比較的簡単な表現だと思います。

 

でも、いざ英語で「私抜きで」と言いなさいと言われると
わからなくなってしまうかもしれません。

 

 

【まとめ】

 

・「私抜きで」 = without me

 

 

without meという表現は、考えればわかりますが、
英語を話すということになると、考えて言葉を選んでいては
遅いのです。会話のテンポが悪くなってしまいます。

 

without meを頭のなかで和訳しなくても、
自然と口からwithout meと発音できるようにならないといけません。

 

それには英語に慣れるコト。
ネイティブの英語を自分の耳で聞き、
それを自分の口から発音してみる…
そうやって繰り返していけば、
自然と英語が身につくんです。

 

ネイティブの外国人の知り合いがいなくても、
スマホに入れた教材音声でいつでも聞けて、
ひとりになれば発音してみる…
そうやれば、難しく考えなくても
カンタンに英語が身についてしまうんです。
英語を話す外国人って、そうやって話せるようになりましたからね。

 

【人気記事】 「もう無理かも…」と思った私が、英語を話せるようになったカンタンな方法

 

Sponsored Link

Sponsored Link


 

 

関連コンテンツ

関連記事

「電話番号を教えてください」は、英語で何て言えばいいか教えて!
会社で担当者から折り返し電話をしようとするとき、
相手の電話番号を聞くことがありますよね。
「電話番号を教えてください」、英語で何て言うんでしょう?

 

 

 

 

 

「念のため」は、英語で何て言えばいいか教えて!
ビジネスにおいて、間違いがないように何度も確認します
そのとき「念のため」といって相手にも確認します。
この「念のため」は英語で何て言うんでしょうか?

 

 

 

 

 

「携帯電話」「スマートフォン」は、英語で何て言えばいいか教えて!
「携帯電話」は英語で何て言えばいいんでしょう?
スマートフォンはまた言い方が異なるのでしょうか?
携帯とスマホの違いも含めて英語を知りたい!

 

 

 

 

 

電話番号を「繰り返させていただきます」は、英語で何て言えばいいか教えて!
レストランなどお客様が注文したオーダーを
間違っていないかどうか繰り返すことがあります。
英語ではいったい何て言えばいいんでしょうか?

 

 

 

 

 

「お待ちしております」は、英語で何て言えばいいか教えて!
仕事の取引先相手がわざわざ来てくれることになった時
「お待ちしております」と伝えたりします。
「お待ちしております」は英語では何て言えばいいんでしょう?


トップページ 体験談 サンプル音声を聞く about