着心地 英語 comfy

このエントリーをはてなブックマークに追加   

「着心地がいい」って、英語ではcomfy?何て言えばいいか教えて!

【注目記事】 「それではずっと英語は話せません…」…その理由とは?

 

 

今回学習します英語は、「着心地がいい」についてです。

 

着心地のいい服装ってありますよね。
肌触りが良くって、さわって気持ちがいいやつ…
その「着心地がいい」って、英語では何て言えばいいんでしょう?

 

実際にネイティブが話す会話の中で、「着心地がいい」という英語の
表現がされている会話がありましたので、参考にしたいと思います。

 

Sponsored Link

 

 

英会話教材ネイティブイングリッシュのビジネス版Day10「会社の事業内容について」には
次のような会話の内容がありました。

 

The new models are more stretchable and comfortable than last year's models.
昨年のモデルより伸縮性があり、着心地がよくなりました。

 

このように「着心地がいい」は英語で、comfortableが使われます。
このcomfortableは【形容詞】であって、意味としては…
「快適な」「気持ちの良い」「楽で」「かなり裕福で」となります。

 

着心地がいい = comfortable【形容詞】

 

 

comfortableの使い方としては次のようなものがあります。

 

  • comfortable bed 「寝心地のいいベッド」
  • comfortable car 「乗り心地のいい車」
  • comfortable house 「住み心地のいい家」
  • comfortable environment 「快適な環境」
  • comfortable income 「十分な収入」
  • comfortable life 「快適生活」
  • comfortable shoes 「履き慣れたクツ」

 

以上のような使い方がありますね。

 

 

 

また、「着心地がいい」という英語の表現で
comfortableの代わりにcomfyを使うこともあります。

 

このcomfy、実はcomfortableの省略形の英単語なのです。
英単語のcomfortableよりも、断然comfyのほうがいいやすいですよね。
このcomfyはおもに口語で使われます。
文字で書くならばcomfortableにしましょう。

 

あえて違いを表現するならば、
comfortable=「快適な」、comfy=ヤバイ!(気持ち良くって)
という感じでしょうか?あくまでもニュアンスですけどね。

 

 

【まとめ】

 

・着心地がいい = comfortable【形容詞】

 

・comfy = comfortableの省略形で、おもに口語で使う

 

 

文章だけで英語を勉強しようとしても
comfyのような口語で使う省略形の英単語だと
ずっと知らないままかもしれません。

 

実際にネイティブが話す英語を聞いて
英語に慣れていく必要がありますよね。

 

私の場合、ネイティブが会話する音声教材を
スマホに入れて、いつでも聞けるようにしています。

 

まずはネイティブの発音を自分の耳で聞くことから
はじめてみました。
思った以上にカンタンに英語に慣れることができます。
勉強嫌いの私には、この英語に慣れる音声のほうが
自分には合っているようです。

 

【人気記事】 「もう無理かも…」と思った私が、英語を話せるようになったカンタンな方法

 

Sponsored Link

Sponsored Link


 

 

関連コンテンツ

関連記事

「rep」って英語はどんな意味?何かの略?詳しく教えて!
英単語の「rep」、どんな意味なのかご存知ですか?
私はまったく知りませんでした。
この「rep」という英語、いろんな意味あるようです。

 

 

 

 

 

ソフトウェアsoftwareの「ware」って英語、どんな意味なのか教えて!
「ware」という英単語、あまり見たことがないかもしれません。
私も最初は「知らない!」って思ったし、
「were」とカンチガイしたりしました。

 

 

 

 

 

「最新情報」って、英語で何て言えばいいのか教えて!
「最新情報」は newest information かなって思ったんです。
でも、それではちょっとニュアンスが違っていたんですよね。
「最新情報」はlatest information、これはなぜでしょう?

 

 

 

 

 

Sirって英語よく見るけど、意味や使い方を教えて!
sirですが、軍隊だけでなく、日常やビジネスでも使われます。
実際にネイティブがどのようにsirを使っているのか、
英会話教材の中から例を挙げて学習してみます。

 

 

 

 

 

「志望動機」って、英語で何ていうの?意味や質問のことを教えて!
就職活動で面接をするならまず聞かれることは
「志望動機」ではないでしょうか?
「志望動機」、英語では何て言えばいいんでしょう?


トップページ 体験談 サンプル音声を聞く about