I'm doing well 英語 意味

このエントリーをはてなブックマークに追加   

「I'm doing well」の英語の意味と使い方を教えて!

【注目記事】 「それではずっと英語は話せません…」…その理由とは?

 

 

今回気になった英語は、I'm doing wellです。

 

よく使う言葉なのにI'm doing wellは習わない?

 

日常生活においてはよく使う英語のフレーズなのですが、
なぜか学校の英語の授業では、勉強・学習することはあまりありません

 

そもそも学校の英語の授業と、英語を話すための方法には大きな違いがあるようです。

 

これからの国際社会・グローバル化を考えると

  1. 学校の英語授業のテストで良い点を取ること
  2. 英語が話せコミュニケーションを取れること

どちらがいいんでしょうか?そんなのわかりきってますけどね。

 

Sponsored Link

 

 

「I'm doing well」の意味

 

英語の教科書にはI'm doing wellの説明があまりありませんので、
ネイティブが話す英会話教材で学習してみたいと思います。

 

音声英会話教材ネイティブイングリッシュのDay2「基本のあいさつと返答」には
次のように紹介されていました。

 

I'm doing well.
まあまあです。

 

このようにI'm doing wellは「まあまあです」と訳されています。
日本語に訳して文字にすると、それだけの意味だと勘違いしてしまいますが、
I'm doing wellには、もう少し違ったニュアンスの意味もあります。

 

【「I'm doing well」のニュアンス】

  • 私は上手くやっています。
  • 私は元気にしています。
  • 私は順調です。

 

以上のニュアンスがあることをしっかりと覚えておきましょう。
「まあまあです」という言葉と比べるとニュアンスが少し違って見えることもありますね。

 

 

このネイティブイングリッシュの教材の説明を見ると、
I'm doing wellは、「doing」があることで、かしこまった印象になるようです。
ですので、I'm doing wellを使う場合は、
会社の上司や取引先相手など、フォーマルに近い礼儀正しい言い方になります。
少し距離感のある相手に対して使うことが望ましいですね。

 

ですから、I'm doing wellはビジネス英語にはよく使われるのです。
ビジネス英語で使えるのならば、どんな状況であっても意図する内容は相手にちゃんと伝わりますので、自信を持ってI'm doing wellということができますよね。

 

【まとめ】

 

・I'm doing well = 「まあまあです」「順調です」

 

 

 

I'm doing wellはビジネス英語にも使える英語のフレーズです。
社会人として、まずは覚えておきたい言葉ですね。

 

いくらI'm doing wellの意味を知っていたとしても
今までに一度も使ったことがなかったり、発音さえにも自信がないのならば、英語の会話の中では上手く使えません。

 

まずは英語に慣れるコト、I'm doing wellを頻繁に使うことからはじめると、自分の言葉として身についてきます。

 

私のように外国人やネイティブの知り合いがいなかったり、日本人だらけの環境にいるのであれば、まずは音声教材を聞いて慣れることから始めるといいと思います。

 

実際に私もスマホに英会話の音声教材を入れて、通勤時間に聞くようにしています。
あまりたくさんの量の英会話を聞いていると眠くなってしまうので、集中して同じところを何度も聞くようにしています。

 

何十回も聞いていると、さすがに発音が耳に残ります。
ひとりでいるときがあれば、自分の口から発音して練習してみます。
こうやって繰り返していれば、英語に慣れて身についてくるんですよね。

 

聞く英会話音声教材は、なんだっていいと思います。
なるべくネイティブの自然な会話が収録されているものの方がいいでしょうが、
まずは始めて続けてみることですよね。

 

【人気記事】 「もう無理かも…」と思った私が、英語を話せるようになったカンタンな方法

 

Sponsored Link

Sponsored Link


 

 

関連コンテンツ

関連記事

Nothing specialって英語の意味と使い方を教えて!
Nothing specialは英会話の中でよく使うフレーズです。
「別に…」「特にない…」といった意味で
「What's up!(元気?)」の返答などに使われますよね

 

 

 

 

 

「久しぶりだね」って英語で挨拶、何て言えばいいか教えて!
「久しぶり」という英単語、なかなか浮かんできません。
いろんな言い方があり、ひとつの英単語ではないんでしょうね。
「久しぶり」は英語で何て言えばいいんでしょう?

 

 

 

 

 

So-soって英語「まあまあ」と訳すと間違えるぞ!意味や使い方を教えて!
So-soって英語、「まあまあ」という意味だと思ってますか?
そのままだと、カンチガイしたり間違ってしまうかも!
正しいSo-soの感情の意味も使い方も理解しないとやばいかも

 

 

 

 

 

「~関係の仕事」って英語で何て言えばいいのかを教えて!
仕事に関係する英語って、よく話されますよね。
ビジネス英語ではよく話される話題です。
「~関係の仕事」って英語で何て言えばいいでしょうか

 

 

 

 

 

「やりがいがあるよ」って英語で何て言えばいいのかを教えて!
仕事はお金を稼ぐためかもしれませんが、
でも何かしらの「やりがい」を感じていませんか?
そんな「やりがい」って英語で何て言えばいいでしょう

 

 


トップページ 体験談 サンプル音声を聞く about