英語上手だね 英語 日本語上手だね

このエントリーをはてなブックマークに追加   

「英語上手だね」「日本語上手だね」って英語で何て言えばいい?

【注目記事】 「それではずっと英語は話せません…」…その理由とは?

 

 

今回気になった英語は、「英語上手だね」についてです。

 

Sponsored Link

 

 

「英語上手だね」の英語表現

 

英語で話せるようになるために、日々英語に慣れ親しんでいますが、いずれはちゃんと英語で話せるようになりたいですね。できれば外国人から「英語上手だね」って英語で言われたいですね。この「英語上手だね」って英語では何て言うのでしょうか?実際に言われた時のためにも、わかるようにしておきたいです。音声英会話教材ネイティブイングリッシュのDay11「自己紹介②」には次のような英語のフレーズがありました。

 

Your Enlish is good.
英語、上手だね。

 

ご覧のとおり、「英語上手だね」という場合は、このように言えばいいんですね。

 

 

「英語上手だね」 = Your Enlish is good

 

 

他にも次のように英語で表現できます。

 

You speak English very well!
とても上手に英語を話しますね。

 

wellの代わりにfluently(【副詞】「流暢に」「すらすらと」)を
使ってもいいですね。→You speak English very fluently!

 

「日本語上手だね」の英語表現

 

「英語が上手」だけでなく、「日本語が上手」という時にも使えますよね。

 

Your Japanese is good.

 

You speak Japanese very well!

 

日本にいる外国人と会話していると、外国人のほうが日本語をはなすことがあります。そういった外国人のなかには、とてもキレイに英語を話す人がいます。そういう時には「Your Japanese is very good.」などと言ってあげるといいですね。

 

英語の会話を学んでいくうえで、ネイティブの外国人と話すことがあります。日本でならば、そういったネイティブの外国人は、日本語を勉強している人が多いと思います。私たちは英語を、外国人は日本語を、お互いに相手の言語を学ぼうとするんですよね。英語と日本語が入り乱れる会話になるかもしれません。

 

 

【まとめ】

 

・「英語上手だね」 = Your Enlish is good

 

・「日本語上手だね」 = You speak Japanese very well!

 

 

 

 

でも、本当に英語が上手になれば、外国人から「英語上手だね」と
言われることはなくなります。
英語を話すことが上手すぎれば、それがとても自然であり、
違和感を感じないため、わざわざ「英語上手だね」っていいませんからね。
ホントならばその域まで英語を上達させたいですね。

 

英語の会話を上達させるには、ネイティブの発音は必須ですね。
そのためにもネイティブの発音を聞くことが重要であり、
ヘンな発音の英語で覚えないように気をつけなければなりません。

 

私はネイティブが会話する音声をスマホに入れて、
そればかりを聞きまくってます。通勤のとき、待ち時間のときなど
一日のうち、そんなスキマ時間は1時間以上あります。
その時間を使って、ネイティブの英語に慣れるようにしています。
これって結構英語が身につくんですよね。

 

【人気記事】 「もう無理かも…」と思った私が、英語を話せるようになったカンタンな方法

 

Sponsored Link

Sponsored Link


 

 

関連コンテンツ

関連記事

「Can you speak English?」って言うのはマズイ…って知ってました?
「英語話せる?」は英語で何て言えばいいでしょう
Can you speak English?でしょうか?
実はこれはマズイという真実があるのを知ってますか?

 

 

 

 

 

free timeは「自由時間」という意味だけじゃない!よく使う意味って何?
英語で「free time」、カタカナ英語だと「フリータイム」
どういうイメージ・意味がありますか?
free timeは「自由時間」以外によく使う意味があるんです

 

 

 

 

 

「感心した」はadmire?impress?英語で何て言えばいいか教えて!
感心した」という微妙な感情の表現は
英語で何て言えばいいのでしょうか?
admire?impress?詳しく教えて

 

 

 

 

 

prizeとawardの「賞」の意味と違い、例を見ながら理解しよう~!
「賞」は、英語では何て言えばいいんでしょう?
prize、もしくはawardになるでしょうか
意味や違いを例をあげて学習してみます

 

 

 

 

 

「~はまっている」を英語で!簡単な覚え方、ふふふっ知ってた?
「~にはまっている」という言葉、
「夢中になる」「熱中する」という意味の言葉ですが
英語では何て言えばいいか知ってますか?


トップページ 体験談 サンプル音声を聞く about