huge 意味

このエントリーをはてなブックマークに追加   

hugeの意味は「巨大な」、他にも似た英単語とは?

【注目記事】 「それではずっと英語は話せません…」…その理由とは?

 

 

今回気になった英語は、hugeです。

 

Sponsored Link

 

 

「huge」の英語例文

 

このhugeという英単語、聞いたことあるのではないでしょうか。どんな意味なのか念のため例文で確認してみます。音声英会話教材ネイティブイングリッシュのDay15「出身地のお勧め~」には次のような例文がありました。

 

It's red in color and a huge bridge,and very popular among tourists.
色は赤くて、大きな橋で、観光客にとても人気があるの。

 

このようにhugeは「大きな」という意味に訳されています。実はこのhugeと同じような意味を持つ英語がいくつかあります。それぞれの意味や違いも確認しておきますね。

 

「巨大な」という意味を持つ英語

 

huge
このhugeは、【形容詞】で「巨大な」「大きい」という意味です。
普通に大きいのであれば「big」ですが、非常に大きい場合はこの「huge」です。
hugeは非常に大きいだけでなく、量がすごく多いとか、程度が大きいなど、
極端に大きい場合に使われます。

 

 

 

enormous
このenormousは【形容詞】で「巨大な」「ずば抜けた」という意味です。
非常に大きいという意味ですが、莫大な大きさであり、
通常よりもずば抜けて大きい、普通よりもはるかに多い量、
想像していたよりも大きい場合に使われます。

 

 

 

immense
このimmenseは【形容詞】で「巨大な」「計り知れない」という意味。
とても大きいことのですが、想像もつかないほどの大きいさま、
計りきれない、測定外、規格外の大きさのことです。
人の考えが及ばないほどの大きさのことになります。

 

 

 

tremendous
このtremendousは【形容詞】で「巨大な」「とてつもない」という意味です。
もの凄い大きさ・量のことで、その大きさのために驚いてしまうぐらい、
または怖くなってしまうぐらいの、人の感情を揺さぶるほどの大きさのことです。
大きさが人の感情を左右するほどのものって、すさまじいですよね。

 

 

 

 

vast
このvastは【形容詞】で「広大な」「莫大な」という意味。
大きさというよりも「広さ」を強調した意味になっています。
「広漠とした」「広範囲の」というニュアンスがぴったりですね。

 

 

 

 

以上のように「巨大な」といっても様々な英語があります。
大きさだけを比べるのではなく、測定外や感情の変化を伴う大きさの表現があります。
こう見てみると大きさは感覚によるものがあります。
大きさは人によって感じ方も違いますからね。

 

 

 

【まとめ】

 

・huge = 「巨大な」(非常に大きい)

 

・enormous = 「巨大な」(想像以上、規格以上)

 

・immense = 「巨大な」(測定不能、想像できない程)

 

・tremendous = 「巨大な」(驚くほど、怖くなるくらい)

 

・vast = 「巨大な」(広大な、広漠とした)

 

 

 

 

大きさの表現は感覚でつかむものです。大きさの程度で、どの「巨大な」という英単語を使えばいいのかではありません。的確な「巨大な」という英単語を使うには、英語で話す体験が必要です。

 

英語を体験といっても、私のように何も話せなければ英会話もできません。そんな私が考えたことは、英語の音声教材を聞きまくることです。音声英語教材には「1日〇〇分でOK!」とか説明がありますが、それは無視!

 

私は音声英会話をスマホに入れて、同じところを何度も繰り返し聞いてます。通勤時間などのスキマ時間を利用すれば、1日1時間ほど聞く時間を確保できます。その1時間を利用して、1~2分の英会話を繰り返し聞くんです。数十回聞けば、さすがに耳になじみます。そして自分でも発音してみるんですよね。ネイティブっぽい発音になりますよ。

 

英語を机に向かってテキスト眺め、ノートに書き写す勉強なんてことはしません。ただただ英会話を聞く、そして自分で発音してみる…英語を話せるようになるって、こういうことから始めないとね。

 

【人気記事】 「もう無理かも…」と思った私が、英語を話せるようになったカンタンな方法

 

Sponsored Link

Sponsored Link


 

 

関連コンテンツ

関連記事

it's so coolの意味はなぜ「かっこいいね」なの?coolについて再チェック!
ネイティブがよく使う英語にit's so coolがあります
coolの意味は?coolの訳され方は?
coolについていろいろ調べてみました

 

 

 

 

 

I'd like toとI'd love toの意味の違い、まさにこれです!
I'd like to~は「~したい」という意味
I'd love toも同じような意味ですが、
決定的にココが違うんですね

 

 

 

 

 

スペシャリティコーヒーは何故、スペシャルコーヒーではないのか?
英語にはスペシャルspecialと言葉がありますが
スペシャリティコーヒーにはspecialtyが使われています。
この違いはいったい何でしょう?

 

 

 

 

 

「面積」は英語でareaです、areaが意味する「地域」のニュアンスとは?
areaは「地域」と訳されています
でも「面積」は英語でareaと言います
ここからareaが意味するニュアンスもわかってきます…

 

 

 

 

 

「街並み」は英語で何て言えばいいか教えて!
「街並み」は英語では何て言えばいいでしょうか?
「町並み」と「街並み」、違いがあるでしょうか?
「街並み」という意味の英単語、いくつかあるようですね

 


トップページ 体験談 サンプル音声を聞く about