何人家族 英語

このエントリーをはてなブックマークに追加   

「何人家族ですか?」は英語でネイティブなら何て言うのか教えて!

【注目記事】 「それではずっと英語は話せません…」…その理由とは?

 

 

どんな人なんだろう?と相手に興味を持ったとき
まず聞いてみることと言えば、その相手の家族のことです。

 

Sponsored Link

 

 

 

相手の家族構成を聞くときに何て言いますか?

 

正しくは…
How many people are there in your family?
「何人家族ですか?」
と言って尋ねます。丁寧な言い方ですね。
ではネイティブも同じように言ってますでしょうか?
音声英会話教材ネイティブイングリッシュのDay17「家族について」では
このようにネイティブが会話をしています。

 

How many people are in your family?
「何人家族なの?」

 

同じように見えたり聞こえたりしますが、
「there」がありません。省略してしまっているんですね。
文法を気にする人やテスト問題の回答ならばthereを入れておきましょうね。

 

 

またさらに省略する場合もあります。
How many people in your family?
「あたな家族が何人?」

 

意味は通じますが、このような雰囲気の日本語訳になってしまいます。
不自然な文章になってしまいますから、気を付けたほうがいいですね。

 

 

 

ちなみに「何人家族なの?」に対する返答は
次のようなカンジになります。

 

There are four people in my family.
4人家族よ。

 

My parents,my older brother,and I.
両親と兄と私。

 

 

家族構成についての質問は、会話ではよくある内容ですから
しっかりと覚えておきたいですね。

 

 

 

【まとめ】

 

・ニュアンスで訳すと次のようになります(イメージですよ)

 

・How many people are there in your family?「何人家族ですか?」

 

・How many people are in your family?「何人家族なの?」

 

・How many people in your family?「家ゾク何人?」

 

 

 

 

丁寧に失礼がないように話すならば、
省略せずに文法に正しく伝えます。

 

でも友達は親しい仲間が相手ならば
ある程度省略して話すことがあります。
どこを省略していいのか?よくないかは、
英語に慣れていくしかありません。

 

正しい文法の英会話教材ばかりだと、
そういった親しい仲間と話す言葉がわかりませんよね。
なので私は、ネイティブが話す英会話教材を選んで
それをスマホに入れて繰り返し聞くようにしています。
そうやって自然な英語を身につけようとしているんです。

 

【人気記事】 「もう無理かも…」と思った私が、英語を話せるようになったカンタンな方法

 

Sponsored Link

Sponsored Link


 

 

関連コンテンツ

関連記事

「Yep」の意味をスパッと知って理解しておこう!
yepという英単語、見たことがないという人もいるのでは?
yepは「うん」という返事として訳されます。
Yesと同じ意味になるんです。

 

 

 

 

 

「一人っ子」は英語で only child、でもあまり使わない理由って何なの?
英語で「一人の子供」というのであれば、one child
「一人っ子」はonly child、では一人っ子政策は?
でもonly childをあまり使わない理由知ってますか?

 

 

 

 

 

What's your father like?の意味ホントにすぐにわかりますか?
What's your father like?の意味が悩んでしまいます。
あなたのお父さんは、何が好き?何に似てる?
どんな感じ?どのように訳しますか?

 

 

 

 

 

singleの英語は「独身」という意味じゃない?ホントの意味ってわかる?
独身は英語で、singleといいます
singleには「独身」と「独り」という意味があります
要するに「パートナーがいない」という意味なんです。

 

 

 

 

 

「離婚」は英語で何て言う?なるほど!離婚の英語表現がいろいろ!
「離婚」は英語で、divorceと言います。
では「離婚する」は何て言えばいいの?
離婚に関するいろんな英語表現も教えて!

 


トップページ 体験談 サンプル音声を聞く about