Hi 意味

このエントリーをはてなブックマークに追加   

HiとHelloの違い、ここまで知ればよくわかるね!

【注目記事】 「それではずっと英語は話せません…」…その理由とは?

 

 

今回気になった英語は「hello」と「hi」の違いについてです。

 

hello と hi はまったく同じ意味なのでしょうか?
それぞれの単語を比べてみましょう

 

Sponsored Link

 

hello と hi の違いは?

 

helloについて

英単語のhelloには、「こんにちは」「やあ」という意味があります。
このhelloは次のような場合によく使われます。

  • 丁寧な言葉遣いをするとき
  • フォーマルな状況や礼儀正しい場面など
  • ビジネスや仕事上での取引相手など
  • 初対面の相手など
  • 目上の人
  • 初めて、もしくは格式のあるお店やレストランなど

以上のような時には Hello を使っておくと無難ですね。

 

 

 

hiについて

英単語のhiは、「やあ」「おーい!」「ねえ」「よう!」など意味。
この hi は次のような場合で用いられます。

  • くだけた感じで話しかけるとき
  • カジュアルに挨拶するとき
  • 友達や同僚、家族が相手の場合
  • 顔見知りの相手
  • Hey!と声をかけられ、オウム返ししたくないとき

以上のように気楽な気持ちの挨拶で使われます。

 

 

 

 

hiの使用例

 

英単語の中でも短くて簡単なものひとつに、2文字の「hi」という英単語。
この「hi」ですが、挨拶の時などに使われますが、
ネイティブいったいどういう使い方をしているのでしょうか?

 

音声英会話教材ネイティブイングリッシュのDay24「別れの際のあいさつ①」では
次のよう「hi」を使った会話文がありました。

 

All right. Say hi to him for me.
わかったわ。彼によろしく言っておいてね。

 

ここでは「say hi to」で「よろしく言う」という意味になっています。
「say hello to」と同じ意味ですね。

 

say hello to = say hi to =「よろしく言う」

 

 

意味自体は同じなのですが、hello と hi の違いがあるように
その使う用途や状況に違いがあります。

 

日本語に訳すならば、「hi」の場合は気軽で親しみのある表現にすべきです。
英語で話すときは、そのニュアンスを十分に知ったうえで使うべきですね。

 

 

 

【まとめ】

 

・hello と hi も意味は同じ「やあ!」

 

・helloは丁寧な表現、hiは気軽な表現

 

 

helloとhiは意味は同じであっても、受け取る側の人には
ニュアンスの違いは感じます。
そしてそのニュアンスは一律ではなく、地域や人、状況や場面でも異なります。

 

頭で理解してhello と hiを使い分けるよりも、
もっと自分の感覚的に使い分けができるようになっておかないといけませんね。

 

私はそういった感覚を掴むためにも、ネイティブが発音する会話の音声を
スマホに入れて聞くようにしています。ネイティブの発音を聞いていると
聞き取る力が養えるんですよね。そして自分で発音してみれば、
だんだんと英語が話せるようにもなってくるんです。

 

私は頭を使って考えることは少し苦手なのですが、
英語を楽して聞いてプレッシャーを受けることなく続けられる方法が
かなり気に入っています。これならば英語がもっと上達できますよね。

 

【人気記事】 「もう無理かも…」と思った私が、英語を話せるようになったカンタンな方法

 

Sponsored Link

Sponsored Link


 

 

関連コンテンツ

関連記事

「have fun」と「enjoy」の決定的に違うニュアンスと、その根本的な考えって何?
「楽しむ」って英語はenjoyですよね。
そしてhave funも、「楽しむ」って意味ですよね。
この2つには決定的に異なる違いがあるんです

 

 

 

 

 

「Hope to~」って命令文?いいえ、くだけた主語の省略の表現ですね
英語で「Hope to」で始まるフレーズがあります。
これって命令形って思ったことがありました。
でも実は主語が省略されているんです、こんなこと…

 

 

 

 

 

「great time」の意味は「good time」よりもさらに強調された楽しさ表現!
「good time」よりも強調された「great time」
さらに他の言い方はあるの?
英語の意味は慣れることからですよね

 

 

 

 

 

「see you」は省略されている!そしてさらに短縮できる!
「see you」は「またね」という意味の英語ですよね。
実はこれって省略された表現なんですよね。
そして「see you」はさらに短縮できてしまうんです

 

 

 

 

 

「keep in touch」ってどういう意味なのか教えて!
別れ際の言葉、「keep in touch」の意味は何?
「またね」「連絡してよ」など意味と
そのニュアンスについて確認してみよう


トップページ 体験談 サンプル音声を聞く about