無理 英語

このエントリーをはてなブックマークに追加   

「無理」って英語で何て言えばいいのか教えて!

【注目記事】 「それではずっと英語は話せません…」…その理由とは?

 

 

今回気になった英語は、「無理」についてです。

 

私はよく「無理!」って言葉を使います。
「ムリムリムリー!」や「ゼッタイ無理!」と言ったりもします。
この「無理」って、英語では何て言えばいいんでしょうか?

 

Sponsored Link

 

「無理な…」という英語の例文

 

実際にネイティブが会話している中に「無理」という英語がありました。
音声英会話教材ネイティブイングリッシュのDay37「頼みごとをする」には
次のような質問がされていたんです。

 

Is that asking too much?
無理なお願いかな?

 

このように「無理に頼む」という意味の英語は、「ask too much」になります。
ちなみにこの文章は、Is that too much to ask?でも同じ意味になります。

 

ask too much」の意味や訳され方には次のようなものがあります。

  • 無理に頼む
  • 要求が多すぎる
  • 高望みをする

 

以上のような意味になります。

 

 

「無理」という意味のいろんな英語フレーズ

 

無理」と訳される英語を調べてみました。
いろいろあるようですね。

 

  • There's no way! 「ゼッタイに無理!」(方法なし)
  • No chance. 「無理だね」(見込みがない)
  • It's not going to happen.  「残念だけどそりゃ無理だね」
  • I just can't do it. 「私にはムリ」
  • You should take it easy. 「無理しないほうがいい」
  • Take care! 「無理すんなよ」
  • Pigs don't fly! 「そんなの無理だよ」(豚は空を飛ばない)
  • Don’t work too hard! 「無理し過ぎないように!」
  • That's impossible. 「そんなの無理だね」(不可能だね)
  • Don’t overdo it. 「無理しないで」

 

以上のように、いろんな「無理」という英語表現があります。
このほかにも探せばいろいろとありそうですね。

 

【まとめ】

 

・無理に頼む = ask too much

 

 

「無理」という言葉の代わりに、「不可能」「限界」といった言葉が使われます。
日本語の「無理」をそのまま英語に訳そうとせず、
会話での流れを考えながら、いろんな表現ができるようにしたいですね。

 

「無理」を英語で上手に言うには、まず英語について慣れなければいけません
だって「無理」にはいろんな表現方法があるんですからね。
ぜんぶ完璧にしようとせず、ひとつひとつずつ英語のフレーズを身につけるべきです。

 

私は英語に慣れるようにスマホで英会話音声を聞いています。
それこそ同じ会話を覚えるぐらい何度も何度も聞いているんです。
すると、自然と英語が口から出てくるようになるんです。
ただし、何も考えずボケッと聞いてるだけじゃ効果ありません。
自分があとで同じように発音しなきゃ!という気持ちで聞きます。
すると、英語がだんだんわかるようになるんですよね。

 

【人気記事】 「もう無理かも…」と思った私が、英語を話せるようになったカンタンな方法

 

Sponsored Link

Sponsored Link


 

 

関連コンテンツ

関連記事

「meet up」と「meet」の意味と違いを、わかりやすく教えて!
「meet up」も「meet」も同じように「会う」と訳されます。
この2つの言葉の意味やニュアンスの違いってわかりますか?
どういった意味なのか調べていみました。

 

 

 

 

 

「~で待ち合わせ」って英語で何て言えばいいのか教えて!
友達と会ったり、飲みに行く約束をしたりするとき、
待ち合わせをしますよね。「~に集合ね」「~で待ち合わせね」なんて…。
この「待ち合わせ」って、英語では何て言えばいいんでしょう?

 

 

 

 

 

「今夜、暇?」って英語で何て言えばいいのか教えて!
誰かを誘って飲みに行こうとしたときに「今夜ヒマ?」と
言ったりしますが、英語では何て言えばいいんでしょう?
また、そういわれて英語で返答するには何て言う?

 

 

 

 

 

「Let's make it」の意味や使い方を詳しく教えて!
Let's make itは「~しよう」という意味です。
待ち合わせ時間を決めたりするときは、Let's make it nineとなります。
よく使う「Let's make it happen」「make it clear」の意味も確認しましょう

 

 

 

 

 

「そろそろ行きますか?」は英語で何て言えばいいか教えて!
飲みに行ったり、カフェで寛いでいたときなどに、
「そろそろ行きますか」って言ったり聞いたりしませんか?
これって英語では何て言えばいいんでしょうか?

 


トップページ 体験談 サンプル音声を聞く about