伝えておきます 英語

このエントリーをはてなブックマークに追加   

「伝えておきます」を英語で、よく使う3つの英語を教えて!

【注目記事】 「それではずっと英語は話せません…」…その理由とは?

 

 

今回気になった英語は、「伝えておきます」についてです。

 

 

電話で伝言を受けたとき、「伝えておきますね」って言ったりますよね。
あれって英語では何て言えばいいんでしょうか?

 

Sponsored Link

 

「伝えておきます」は英語で何て言う?

 

ネイティブの会話からその答えを学んでおきましょう。
音声英会話教材ネイティブイングリッシュのDay45「電話②伝言を残す」には
次のような会話内容が紹介されていました。

 

All right. I'll tell her so.
いいわよ。彼女にそう伝えますね。

 

「伝えておきます」は英語でこのように言えばいいんですね。

 

「伝えておきます」の代表的な3つの英語フレーズ

 

この「伝えておきます」という英語、よく使う3つの代表的な言い方があります。
それは次のようなものになります。

 

1、I'll tell her so.
2、I'll make sure she gets your message.
3、I will pass that on to her.

 

以上のような言い方があります。
わかりやすいように「彼女に伝えておきます」という文章になっています。

 

 

他にもある「伝えておきますね」のよく使う英語表現

 

この「伝えておきますね」は他にもよく使う表現があります。

 

I will let her know ~
「~を彼女に伝えてますね」

 

という表現です。
例文で言いますと次のようなものになります。

 

I'll let you know what you should do next.
「次は何をすればいいのかあなたに伝えておきますね」

 

このようになります。
電話だけでなく、ビジネスでも日常でも使いそうな表現になっていますよね。

 

 

【まとめ】

 

・「彼女に伝えておきます」という意味のよく使う3つの英語

 

 1、I'll tell her so.
 2、I'll make sure she gets your message.
 3、I will pass that on to her.

 

 

 

私は英語が話せるようになるために工夫していることがあります。
それは、「自分がよく使う言葉を英語にする」ことです。

 

自分とはあまり関係のない言葉や、ほとんど使わない言葉を英語にしても
リアリティがないというか、この英語使ってみようってぜんぜん思えないんですよね。
それって、学習の効率が悪いと言うか、身につかないんですよね。
私だけかもしれませんけど…

 

自分がよく使う言葉、「伝えとくね~」などのような言葉です。
これならば英語で何て言うのか、ちょっと気になります。
そして言えるようになれば、使ってみたくなります。

 

そうやって興味を持って使ってみると、どんどん覚えてるんですよね。
英語を身につけるならば、ネイティブがフツウに話すような言葉を、
そういう自分がよく使うような英語から学んでいきたいですよね。

 

【人気記事】 「もう無理かも…」と思った私が、英語を話せるようになったカンタンな方法

 

Sponsored Link

Sponsored Link


 

 

関連コンテンツ

関連記事

「あとでかけ直す」英語の言い方、これを覚えていれば大丈夫です!
携帯電話が鳴る…、「あとでかけ直します」って言うことがあります。
「あとでかけ直す」ってのは、英語では何て言えばいいんでしょうか?
いくつか言い方があるようなので、調べてみました。

 

 

 

 

 

「かけ直してください」の英語、電話でよく使う3つの言い方を教えて!
電話で「かけ直してください」って英語で言えますか?
英語で?電話で?それも相手にお願い?さぁ大変ですよね。
でも、英語で話す言い方は、決まったフレーズがあるんです。

 

 

 

 

 

「パソコンが動かない」「エアコンが動かない」、英語で何て言うのか教えて!
「動かない」って英語で何て言うんでしょうか?
パソコン、エアコン、電子レンジが動かないことありますよね。
それと警察が言う「動くな!」は同じ動かないという英語なのでしょうか?

 

 

 

 

 

「I'm sorry to hear that」の3つの意味って?詳しく教えて!
英会話に「I'm sorry to hear that」というフレーズがありました。
I'm sorry はわかりますが、どんな状況で使うのでしょうか?
主な3つの意味を確認しておきますね。

 

 

 

 

 

「リモコン」って英語なの?ネイティブに通じる?もっと詳しく教えて!
「リモコン」って言葉、なんかの略称ですよね。
これは多分、「リモートコントローラー」の略のはずですよね。
英語でも「リモコン」って言ってるんでしょうか?

 


トップページ 体験談 サンプル音声を聞く about