そんなはずはない 英語

このエントリーをはてなブックマークに追加   

「そんなはずはない」英語で何て言えばいいのか教えて!

 

今回気になった英語は、「そんなはずはない」についてです。

 

思っても見なかったことが起こった時、「そんなはずはない!」って言いますよね。
その「そんなはずはない」って英語では何て言えばいいんでしょうか?

 

ネイティブの会話の中から学習してみようと思います。
音声英会話教材ネイティブイングリッシュのDay82「レストランの会計」には
次のような会話がありました。

 

Isn't there a mistake?

  • 「間違っていませんか?」

 

I don't think so, but I will check.

  • そんなはずはないと思いますが。確認いたします。

 

ここでは「そんなはずはないと思う」という意味で、「I don't think so」と表現されていますね。

 

 

Sponsored Link

 

 

「I don't think so」について

 

I don't think so」をそのまま訳すと、
私は(I)そんなはず(so)ない(don't)思う(think)となりますね。
どんな訳され方があるのか確認してみます。

 

【「I don't think so」の意味・訳され方】

  • まさか!
  • そうは見えない
  • そうは思わないな
  • そんなの知るか
  • そんなの無理じゃないの
  • それはどうかな
  • そんなのあり得ない
  • そんなの絶対ダメだよ

以上のような意味や訳があります。

 

英単語の「so」は、「そのように」「そのとおりに」という意味になります。
ですから会話の中に出てくる「I don't think so」の「so」が一体何のことを言っているのかで
意味や解釈それに訳し方も変わってくるわけなんですよね。

 

 

それと合わせて言い方の強弱によっても、意味の度合いが変わります。
「I don't think so」を穏やかに言えば「そうは思わないな」となりますし、
強く言えば「絶対無理だよ!」という意味にもなります。

 

「そんなはずはない」のいろんな英語表現

 

この「そんなはずはない」という意味の英語表現はいろいろとあります。
調べてみると次のような表現がありました。

【「そんなはずはない」という意味の英語】

  • No way. 「そんなことないでしょ?」
  • That can't be. 「そんなのありえない」
  • It can't be. 「そんなはずないよ」
  • I doubt it. 「信じられない」
  • It's not supposed to be happening. 「こんなはずじゃないのに」
  • It wouldn't come to that. 「そこまでではないでしょ?」
  • That doesn't sound right. 「正しくないと思う」
  • That could never happen. 「絶対起こりえないことだよ」
  • This shouldn't be like this. 「こんなはずじゃなかったのに」

 

以上のような表現がありました。

 

そもそも「can't(can not)」には、「できない」という意味のほかに
~するはずがない」という意味があります。
そして「can't be」で、「~なはずはない」という意味になるんですよね。

 

can't be = ~なハズはない

 

私は「can't」を見れば「~できない」としか思い浮かびませんでした。
でもこれからは「~するはずがない」という意味があるということを、しっかりと覚えておきますね。

 

 

【まとめ】

 

・「そんなはずはない」→ I don't think so

 

・「~するはずはない」→ can't

 

 

「そんなはずはない」という表現、考えてみればいろんな状況でよく使われる表現ですよね。
また、言い方の強弱によってもその雰囲気やニュアンスが違ってきます。
「そんなはずはない」を文字通りに訳すことは難しいかもしれません。

 

しかし英語の会話のなかで自然に出てくる「No way!」や「I don't think so」は
とても言いやすいカンタンな英語表現です。堅苦しく「そんなはずはない」という言葉を
文法を考えながら訳さなくてもいいんです。

 

英語の会話で自然と聞いて英語フレーズを身につければいいですよね。
自分でも発音してみて、そしてだんだんと英語がわかり話せるようになるんですよね。

 

【人気記事】 「もう無理かも…」と思った私が、英語を話せるようになったカンタンな方法

 

Sponsored Link

Sponsored Link


 

 

関連コンテンツ

 

 

 

関連記事

「支払いはどこ?」英語で会計する場所を聞く表現
海外のレストランで、どこで会計をすればいいか悩んだことはありますか?
そういった場合、英語で何て言えばいいんでしょうか?
「支払いはどこ?」「お会計はどこで?」について確認してみましょう。

 

 

 

 

 

「Are you familiar with」の意味は?どういう時に使うの?
「familiar with」の意味は学校で習ったと思います。
でもどんな時に使うんでしょうか?
詳しい意味をもっとわかりやすくスッキリ理解してみましょう。

 

 

 

 

 

「搭乗時刻はいつ?」って英語で何て言えばいいのか教えて!
海外へ飛行機で旅行へ行く時はワクワクしますよね。
早く飛行機に乗りたい!って思うハズ、いつ乗れるんだろうって。
「搭乗はいつ?」って英語では何て言えばいいでしょうか?

 

 

 

 

 

“free”の意味|「アルコールフリー」の“free”はナゼ「無料」じゃないの?
「アルコールフリー」って、「アルコール成分ゼロ」という意味ですよね。
この場合の「free」って英語は「無い」という意味ですね。
じゃあ「アルコールは無料」の場合何て言えばいいんでしょうか?

 

 

 

 

 

「フリーマーケット」は英語で“Free Market”じゃないってホント?
「フリーマーケット」って英語は“Free Market”じゃないんですよね。
私、全く知りませんでした。何の疑いもありませんでした。
実際には「Free」じゃなく「Flea」と書くんですね…


トップページ 体験談 サンプル音声を聞く about