thanks anyway 意味

このエントリーをはてなブックマークに追加   

「thanks anyway」の意味は?どういう時に使うのか教えて!

 

今回気になった英語は「thanks anyway」についてです。

 

英単語の「thanks」と「anyway」を組み合わせた言葉ですよね。
この「thanks anyway」はどんな意味なんでしょうか?
そしてどんな時に使えばいいんでしょうか?

 

「thanks anyway」の英語例文

 

thanks anyway」を使った実際の会話を見てみましょう。
音声英会話教材ネイティブイングリッシュのDay94「飛行機トラブル②」には
次のような会話が収録されていました。

 

I checked everything.

  • 「全て確認しましたが」

 

Thanks anyway.

  • 「いずれにしてもありがとうございます」

 

 

このような会話の時に「Thanks anyway」を使えばいいんですね。

 

Sponsored Link

 

「thanks anyway」の意味

 

「thanks anyway」の意味や訳され方を確認してみましょう。

 

【thanks anywayの意味】

  • 「いずれにしても、ありがとう」
  • 「とにかく、ありがとう」
  • 「でも、ありがとう」

 

相手がいろいろとやってくれた…、実際には役には立たなかったけど、
それでも感謝の気持ちを伝えたい時に、この「thanks anyway」を使えばいいんですね。

 

相手の気持ちに感謝する場合に、適した言葉ですよね。

 

 

anywayについて

 

会話の中だと、「anyway」ではなく、「anyways」ということがあります。

 

同様に「thanks anyway」だけでなく、「thanks anyways」という場合があります。

 

正しくは「anyway」なのですが、親しい間柄だったり、国や地域や場所・状況によっては
「anyways」を使うこともありますね。

 

→ anywayの意味、anywaysの違いを教えて!|英単語Day95

 

 

日本人だと言いにく「thanks anyway」

 

日本人にとって「thanks anyway」は少し言いにくい表現になります。

 

その理由は語順にあります。日本人は通常、「とにかく、ありがとう」と言い、
最初に「とにかく」がきて、最後に「ありがとう」と言います。
でも「thanks anyway」は順番が逆になってしまうんですよね。

 

「Anyways, thanks for ~ing」

  • 「とにかく、~してくれてありがとう」

 

日本人にとっては、こちらの表現の方がわかりやすく、いいやすいですからね。

 

 

でも「Anyways, thanks for ~ing」のほうがわかりやすいという人は
まだ日本語で考えているという証拠にもなります。

 

英語を上手に話すには、英語で考えなければいけません。
日本語で考えた文章を英語に訳すのではダメですよね。

 

なので、「thanks anyway」という言葉に慣れて、英語で考えるようになりたいですね。

 

 

【まとめ】

 

  • 「thanks anyway」

「とにかくありがとう」

 

 

英語で考えて、英語で話せるようになるには、
まずは英語に慣れることです。

 

ネイティブの英語をたくさん聞いて、そして今度は自分でも発音してみる…
それを何度も繰り返すことによって、英語に慣れることができるんですよね。

 

英語が話せるようにある、もっとも簡単な方法ですよね。

 

【人気記事】 「もう無理かも…」と思った私が、英語を話せるようになったカンタンな方法

 

Sponsored Link

Sponsored Link


 

 

関連コンテンツ

関連記事

「できるだけ早く」の英語、この3つの英語は必ず覚えておきたい!
英語で「できるだけ早く」は何て言えばいいでしょうか?
実は状況や相手によって言い方や表現が変わるんですよね。
代表的な3つのパターンでニュアンスの違いを確認しましょう。

 

 

 

 

 

「できるだけのことはやってるよ!」英語で何て言えばいいか教えて!
「できるだけのことはやってるよ」は英語で何て言えばいいでしょう?
「できる限り」という英語の表現もいろいろあります。
いろんな英語の言い方を確認してみましょう。

 

 

 

 

 

「帰る前に」って英語でなんて言うかワカリヤスク教えて!
よく「帰る前に~」と言ってしまいます。
この「帰る前」は英語でなんて言えばいいんでしょうか?
よく使う言葉なので、ちゃんと覚えておきたいですね。

 

 

 

 

 

「目の前にある」は英語で何?この2つの英語は必ず覚えておきたい!
「目の前」という言葉、英語では何て言えばいいでしょうか?
英語の表現はいろいろとあります。
でもこの2つの表現は必ず覚えておきたいですね。

 

 

 

 

 

「in the front of」の意味は、「in front of」と違うのか教えて!
「in front of」の意味は「~の前に」になりますよね。
では、「in the front of」はわかりますか?
この2つはどう違うのか確認してみましょう。


トップページ 体験談 サンプル音声を聞く about