ひとり 英語

このエントリーをはてなブックマークに追加   

「一人当たり」は英語で何て言うの?4つの英語の表現は覚えておきたい!

 

今回気になった英語は「一人当たり」についてです。

 

チケットを買うときなど、「ひとり●●円です」といったり、
旅館に泊まる金額も、「おひとり様●●円」と書いてあったりします。

 

この「ひとりあたり」は、英語では何て言えばいいんでしょうか?

 

 

「ひとり当たり」の英語例文

 

ネイティブはこの「一人当たり」は英語でなんて表現しているんでしょうか?
音声英会話教材ネイティブイングリッシュのDay113「ミュージカルのチケット購入」には
次のような参考になる会話が紹介されていました。

 

How much are they?

  • おいくらですか?

 

$300 per person.

  • おひとり300ドルです。

 

大人4枚、子供1枚、お願いします。

  • Four adults and one child, please.

 

このように「ひとりあたり」は英語で、「per person」になるんですね。

 

 

「一人当たり●●ドル」

  • $●● per person

 

 

こういう英語表現はちゃんと覚えておきたいですね。

 

Sponsored Link

 

「per person」について

 

英単語の意味も確認しておきましょう。

 

【英単語「per」の意味】

  • ~につき
  • ~ごとに
  • ~あたり

 

以上のように「per」は【前置詞】として使われます。
「per」の具体的な使用例としては次のようなものがあります。

 

時速60km

  • 60 km per hour

 

年利

  • per annum rate

 

水1リットルあたり

  • per liter of water

 

 

 

以上のような使い方になりますね。

 

ちなみに株価に関連する言葉で「PER」というものがありますが、
これは株価収益率(price earnings ratio)の略になります。

 

 

「一人当たり」の英語表現

 

「一人当たり」という英語の表現はいつくかあります。

 

【「一人当たり」の英語表現】

  • per person
  • per head
  • per capita
  • for each person

 

このように「一人当たり」という英語の表現はいろいろあるんですね。

 

 

 

 

【まとめ】

 

一人当たり●●円

  • ¥●● per person

 

「一人当たり」の英語

  • per person
  • per head
  • per capita
  • for each person

 

 

日本語では「おひとり様」とか「ひとりいくら」と言ったりしますが、
正確な表現だと「ひとりあたり」という意味になりますよね。

 

日本語で「ひとり」と表現されている場合、ホントは「一人当たり」という
意味じゃないかどうかちゃんと理解しておく必要がありますね。
英語で考えればよくわかることなんですけどね。

 

【人気記事】 「もう無理かも…」と思った私が、英語を話せるようになったカンタンな方法

 

Sponsored Link

Sponsored Link


 

 

関連コンテンツ

関連記事

「なるほど」は英語で何?この4つの表現は必ず覚えておきたい!
「なるほど」は英語で何て言うでしょう?
実はいくつか英語の表現があるんですよね。
代表的な4つの表現と、その意味を理解してみましょう。

 

 

 

 

 

「当日券」は英語で何て言うの?代表的な4つの表現を教えて!
当日券は英語で何て言えばいいんでしょう?
前売り券は全部売り切れ、あとは当日券だけということもありますね。
当日券の英語表現について確認してみましょう。

 

 

 

 

 

「そうかもしれない」の英語 いろんな表現を見比べてみよう!
「そうかもしれない」は英語で何て言うでしょうか?
いろんな英語表現があるようです。
「そうかもしれない」の英語のニュアンスを感じてみましょう。

 

 

 

 

 

「実力」は英語でなんて言えばいいのか教えて!
実力とは英語でなんて言えばいいんでしょう?
力なのか、能力なのか、技術なのか?
いろんな意味として「実力」を英語で表現できるんですね。

 

 

 

 

 

「混む・混んでいる」は英語で何?混雑という意味の英語を教えて!
「混んでいる」は英語でなんて言えばいいんでしょう?
「混む」「混雑」などいろんな言い方がありますけど。
この「混む」って英語、ネイティブはどういうんでしょう?


トップページ 体験談 サンプル音声を聞く about